Engineering-Centered Quality Assurance in Software Localization: Aligning GUI and MT Evaluation with the McCall Software Quality Model
Main Article Content
Abstract
This study explores engineering-oriented quality assurance (QA) practices within software localization, emphasizing the evaluation of graphical user interface (GUI) elements translated via Google Machine Translation (MT). It focuses on three QA models-LISA, SAE J2450, and MQM—and analyzes their effectiveness in identifying and addressing localization errors across two financial software applications. The paper not only examines the linguistic and functional accuracy of each model but also maps the findings to the McCall Software Quality Model’s core quality characteristics. The results highlight MQM's superior adaptability and alignment with attributes such as correctness, usability, maintainability, and portability, underscoring its value in modern software engineering environments.
Article Details

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Emerging Technologies and Engineering Journal is licensed under a Creative Commons Attribution License 4.0 (CC BY-4.0).
References
M. A. Jiménez-Crespo, Localization in translation. Routledge, 2024. https://doi.org/10.4324/9781003340904
B. Maylath and K. S. Amant, Translation and localization: A guide for technical and professional communicators. New York, US: Routledge, 2019.
I. S. Turgunovna, "The Impact of Multilingualism on Software Development and Localization," presented at the ICARHSE: International Conference on Advance Research in Humanities, Sciences and Education, Istanbul, Turkey, 2025.
A. Pym, Risk management in translation. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 2025. https://doi.org/10.1017/9781009546836
F. Z. El Idrysy et al., "Unlocking the language barrier: A Journey through Arabic machine translation," Multimedia Tools and Applications, vol. 84, no. 14, pp. 14071-14104, 2025/04/01 2025, doi: doi.org/10.1007/s11042-024-19551-8.
J. Penet, Working as a professional translator. London, UK: Routledge, 2024. https://doi.org/10.4324/9781003220442
M. Chen, "Trust, understanding, and machine translation: the task of translation and the responsibility of the translator," AI & SOCIETY, vol. 39, no. 5, pp. 2307-2319, 2024/10/01 2024, doi: doi.org/10.1007/s00146-023-01681-6.
V. Matuzko, "Software implementation of automated user interface translation tool," Proceedings of Odessa Polytechnic University/Odes' kyi Politechnichnyi Universytet Pratsi, vol. 69, no. 1, pp. 115 - 121, 2024, doi: doi.org/10.15276/opu.1.69.2024.12.
A. Falempin and D. Ranadireksa, "Human vs. Machine: The Future of Translation in an AI-Driven World," 2024-12-28T21:00:00.000Z 2024, vol. Proceedings of the Widyatama International Conference on Engineering 2024 (WICOENG 2024): Atlantis Press, pp. 177-183, doi: 10.2991/978-94-6463-618-5_19.
J. Crispin. "LISA QA Guidelines." Localization Industry Standards Association. https://standards.clarin.eu/sis/views/view-sb.xq?id=SBLISA (accessed Jan, 15, 2025).
S. International, J2450: Translation Quality Metric. Society of Automotive Engineers, 2001.
A. Lommel et al., "The Multi-Range Theory of Translation Quality Measurement: MQM scoring models and Statistical Quality Control," Chicago, USA, September 2024: Association for Machine Translation in the Americas, in Proceedings of the 16th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas (Volume 2: Presentations), pp. 75-94. [Online]. Available: https://aclanthology.org/2024.amta-presentations.6/.
E. de la Cova, "International Variables: Translation Problems for the Localization of Web Apps," Atlantis. Journal of the Spanish Association for Anglo-American Studies, vol. 45, no. 2, pp. 47-66, 12/27 2023, doi: doi.org/10.28914/Atlantis-2023-45.2.03.
M. Kabát and M. Koscelníková, "Localization and Its Place in Translation Studies," L10N Journal, vol. 1, no. 1, pp. 4-26, 2022. [Online]. Available: https://l10njournal.net/index.php/home/article/view/11.
I. Strandvik, "Translation quality and the role of specifications–How standards can help the translation sector today," Across Languages and Cultures, vol. 26, no. S, pp. 5-24, 2025, doi: https://doi.org/10.1556/084.2025.01057.
R. M. Mateo, "A deeper look into metrics for translation quality assessment (TQA):: a case study," Miscelánea: A Journal of English and American Studies, no. 49, pp. 73-94, 2014.
T. Dingsøyr, T. Dybå, and N. B. Moe, Agile software development: current research and future directions. Berlin, Germany: Springer, 2010. https://doi.org/10.1007/978-3-642-12575-1
S. Yang, "The Impact of Continuous Integration and Continuous Delivery on Software Development Efficiency," Journal of Computer, Signal, and System Research, vol. 2, no. 3, pp. 59-68, 04/21 2025, doi: doi.org/10.71222/pzvfqm21.
I. Dias, R. Wickramarachchi, and S. Jayasinghe, "Key Success Factors for Adoption of CI/CD with Agile Project Management - Systematic Literature Review," in 2025 International Research Conference on Smart Computing and Systems Engineering (SCSE), 3-3 April 2025 2025, pp. 1-7, doi: doi.org/10.1109/SCSE65633.2025.11031019.
A. Sakamoto, "The Value of Translation in the Era of Automation: An Examination of Threats," in When Translation Goes Digital: Case Studies and Critical Reflections, R. Desjardins, C. Larsonneur, and P. Lacour Eds. Cham: Springer International Publishing, 2021, pp. 231-255. doi.org/10.1007/978-3-030-51761-8_10
N. Lambson and L. Han, "Localization in the AI Era," in Translation Studies in the Age of Artificial Intelligence: Routledge, 2025, pp. 62-84. https://doi.org/10.4324/9781003482369
J. Algaraady and M. Mahyoob, "Exploring ChatGPT's potential for augmenting post-editing in machine translation across multiple domains: challenges and opportunities," Frontiers in Artificial Intelligence, vol. 8, no. 1526293, pp. 1 - 11, 2025, doi: https://doi.org/10.3389/frai.2025.1526293.
F. J. Hoo, A. H. S. Md Yusuf, N. M. Ayob, S. Maulan, and A. I. Jailani, "Analysing Translation Errors of Higher Education Learners Using MQM and ISO 17100: Implications for Language Education," Journal of Research, Innovation, and Strategies for Education (RISE), vol. 2, no. 1, pp. 60-71, 06/18 2025, doi: doi.org/10.70148/rise.20.
H. Sun, R. Gao, P. Zhang, B. Yang, and R. Wang, "Enhancing Machine Translation with Self-Supervised Preference Data," Vienna, Austria, July 2025: Association for Computational Linguistics, in Proceedings of the 63rd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers), pp. 23916-23934, doi: https://doi.org/10.18653/v1/2025.acl-long.1165.
J. Frattini, "Identifying Relevant Factors of Requirements Quality: An Industrial Case Study," Cham, 2024: Springer Nature Switzerland, in Requirements Engineering: Foundation for Software Quality, pp. 20-36.
M. T. Ramadhan, Y. Gunawan, K. Manaf, H. Purwanto, R. S. Perdana, and B. Subaeki, "Testing the Autxhentication Platform System Using the Mccall Model," CoreID Journal, vol. 2, no. 1, pp. 20-26, 2024, doi: https://doi.org/10.60005/coreid.v2i1.26.
M. Hines and A. Goerner, "Software quality: attributes and modalities," WIT Transactions on Information and Communication Technologies, vol. 14, pp. 137 - 146, 2025, doi: doi.org/10.2495/SQM950132.